Agora, pra quem não sabia, as legendas do YouTube, também podem ser baixadas. Este pequeno software é ótimo para fazer o download das transcrições.
Complementos para navegadores
possibilitam o download dos clipes do YouTube, pra ficar ainda melhor surge um software para
baixar as legendas do portal de vídeos mais famoso da Terra.
Agora, você
poderá fazer download das transcrições dos seus vídeos favoritos,
podendo assisti-los no PC posteriormente.
Google2SRT, aplicativo de tamanho modesto, que nem carece instalar. Tem como principal tarefa verificar as legendas
ocultas de um vídeo, possibilitando que o usuário as baixe, no formato SRT, em diferentes idiomas, (Se o
vídeo tiver múltiplas faixas de texto).
O Google2SR é uma ferramenta simples que permite converter as legendas do YouTube, assim você pode converter o formato SubRip (. SRT), que é reconhecido pela maioria dos players de vídeo.
Você pode baixar as legendas XML ou simplesmente digite a URL do vídeo e Google2SRT fará o resto.

Ele está disponível para Linux, Windows, OSX e exige que você tenha o Java instalado ou o openJDK em seu sistema, a fim de trabalhar. (Você vai encontrar os gerenciadores de pacotes de sua distribuição (Centro de Software, Synaptix, Yum , o YaST, etc), se você não tiver instalado através de pesquisa (java) e você pode instalar a versão mais recente (recomendado openJDK), com dois clique.
Uma vez baixado, você descompactá-lo (clique direito sobre ele, você tem a opção) e abrindo a pasta descompactada você verá um arquivo com o nome: Google2SRT.jar.
- Primeiro torná-lo executável: Botão direito do mouse> Propriedades> Permissões e selecione a ser executável:
- Depois dê abrir e executar:
Copiei da net estes dados abaixo e vou estudá-los e melhorá-los, pois estão bem confusos, uma vez que o programa as vezes não consegue baixar nada!
- Já iniciei localizando dois procedimentos que interferem no não funcionamento:
1 - O java deve ser mantido sempre atualizado, pois influencia em muito o funcionamento do Google2Srt.
2 - O Google2Srt deve ser sempre executado como Administrador e sempre em sua última versão.
Para o Ubuntu, Mint e distribuições derivadas, tem, se quiser, e repositório você pode adicionar ao seu sistema: ppa: zoltan-guba/toxin .
- Como alternativa, você pode instalá-lo através do terminal (você pode chamar através de traço, começando a escrever o terminal palavra, seja pressionando simultaneamente as teclas: Ctrl-Alt-T), dando um por um os seguintes comandos, pressionando Enter depois cada um e dar o nosso código, basta perguntar:

<span class="notranslate" onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left">sudo add-apt-repository ppa:zoltan-guba/toxin</span> ppa sudo add-apt-repositório: zoltan-guba/toxin</span>
<span class="notranslate" onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left">sudo apt-get update</span> sudo apt-get update</span>
<span class="notranslate" onmouseover="_tipon(this)" onmouseout="_tipoff()"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left">sudo apt-get install google2srt</span> sudo apt-get install Google2SRT</span>
Em seguida, você pode chamar de seu menu ou através do traço no Ubuntu.
Você, como disse simplesmente adicionar a URL de um vídeo do YouTube é para selecionar o arquivo xml, algumas legendas já baixado:
Clique no botão: GO, irá convertê-los automaticamente no formato srt.
Você pode baixar o Google2SR, a partir da página:
BAIXAR
Instalação
- Verifique se seu sistema possui o Java versão 1.5 ou superior instalado. Você pode baixá-lo em
http://www.java.com.
- Baixe o arquivo ZIP na seção de downloads.
- Descompacte o arquivo ZIP onde quiser. Se você não conseguir fazê-lo, baixe um compactador de arquivos, como o
7-Zip.
-
Pronto! Agora você só precisa lembrar que:
a. Se você usa o Windows, abra o arquivo run.bat ou Google2SRT.jar .
b. Se você usa o GNU/Linux, abra o arquivo run.sh.
c. Se você usa outro sistema, execute este comando no terminal ou similar: "java -jar Google2SRT.jar".
Espero que os usuários do MacOS me perdoem...
Como usar
- Você pode mudar o idioma clicando nas bandeiras:
,
,
...
- Você pode escolher o método a ser utilizado: Web ou Arquivo XML. Normalmente, utiliza-se o método Web.
O método Web converte as legendas apenas colocando o endereço do vídeo (URL) na caixa de texto "Legendas do Google".
Usando o método Arquivo XML você deve primeiro baixar manualmente o arquivo das legendas. É uma opção antiga, está lá para "emergências".
- Com o método Web, você pode obter uma lista de legendas (painel inferior) do vídeo escolhido clicando no botão "Read".
No método Arquivo XML não há uma lista de legendas (há apenas um conjunto de legendas (idioma, por exemplo) por arquivo).
O botão "Arquivo..." (topo) lhe permite selecionar o arquivo de origem.
- Você pode escolher onde deseja salvar as legendas na caixa de texto "Legendas SRT" ou no botão "Arquivo..." (meio).
- Você pode selecionar as legendas a serem convertidas na lista (painel inferior, Tracks). A opção "Todas" seleciona todas as legendas.
"Inverter" inverte a seleção atual.
- You can select what translated subtitles you want to convert from the list (bottom panel, Translations).
You must choose a "Source". Suggestion: avoid "ASR" source when possible.
- Eventualmente, você pode precisar sincronizar as legendas. A caixa de texto "Atraso (segundos)" adianta as legendas com a quantidade de
segundos determinados (se o valor for positivo). Para obter o efeito contrário, adiantar as legendas, digite valores negativos.
Exemplo: Se as legendas aparecerem 6.25 segundos antes do
esperado, deve-se adiantá-las 6.25 segundos. Se as legendas aparecerem
3.70 segundos depois do
esperado, deve-se adiantá-las adicionando um atraso de -3.70 segundos.
- O botão "Converter!" inicia o processo de conversão. Se houver muitas legendas (uma ou duas horas de vídeo, aproximandamente 180 KB da SRT)
serão necessários aproximadamente 5 segundos.
Solução de problemas
-
Problema: Eu usei o método Web e coloquei uma URL válida com legendas mas não aparece nenhuma lista de legendas,
aparece uma lista de legendas mas não consigo convertê-las, recebo um erro desconhecido ou a aplicação fecha subitamente...
Solução: Talvez o método de obtenção de legendas tenha mudado.
Você deve esperar por uma versão mais nova ou pode tentar baixar as
legendas
manualmente (com a ajuda de um detector).
-
Problema: Eu recebo mensagens de erro sem sentido quando uma URL não está correta ou há um erro de rede.
Solução: Por enquanto, seja paciente até que apareça uma versão mais nova...
Download manual
O que fazer quando o Google2SRT não for capaz de baixar as legendas?
Deve-se baixá-las manualmente e convertê-las com a opção "Arquivo XML".
Atualmente é necessário usar este método quando se quer baixar as traduções oferecidas pelo YouTube das legendas originais.
YouTube
Temos o link de um vídeo como este:
http://www.youtube.com/watch?v=XraeBDMm2PM
1. Com o parâmetro
v podemos ver a lista de legendas
reais disponíveis acessando este link:
http://video.google.com/timedtext?type=list&v=XraeBDMm2PM
2a. Podemos ver um código XML parecido com o seguinte:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript_list docid="6824816026201807091">
<track id="2" name="French (fr)" lang_code="fr" lang_original="Français" lang_translated="French"/>
<track id="0" name="German (de)" lang_code="de" lang_original="Deutsch" lang_translated="German"/>
<track id="3" name="Italian (it)" lang_code="it" lang_original="Italiano" lang_translated="Italian"/>
<track id="4" name="Japanese" lang_code="ja" lang_original="???" lang_translated="Japanese"/>
<track id="1" name="Spanish (es)" lang_code="es" lang_original="Español" lang_translated="Spanish"/>
</transcript_list>
2b. Se existirem legendas no idioma desejado, podemos pular para o passo 3. Caso contrário, podemos ver também a lista de legendas
traduzidas disponíveis acessando este link:
http://video.google.com/timedtext?type=list&v=XraeBDMm2PM&tlangs=1
2c. Veremos um código XML parecido com este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript_list docid="6824816026201807091">
<target id="42" lang_code="ca" lang_original="Català" lang_translated="Catalan"/>
<track id="2" name="French (fr)" lang_code="fr" lang_original="Français" lang_translated="French" cantran="true"/>
<track id="1" name="Spanish (es)" lang_code="es" lang_original="Español" lang_translated="Spanish" cantran="true"/>
As legendas do tipo
<track> e
cantran="true" são reais; as outras (
<target>)
são idiomas que podem ser traduzidos a partir de uma das legendas
reais. Isto significa que devemos escolher a legenda real a partir da
que desejamos traduzir e o idioma que realmente nos interessa.
3. Obtendo os parâmetros
name e
lang_code da legenda que nos interessa, acessamos:
Exemplo: legendas em espanhol (
legendas reais):
http://video.google.com/timedtext?type=track&v=XraeBDMm2PM&name=Spanish (es)&lang=es
Exemplo: legendas em catalão (
legendas traduzidas a partir do espanhol):
http://video.google.com/timedtext?type=track&v=XraeBDMm2PM&name=Spanish (es)&lang=es&tlang=ca
Note que o parâmetro
lang_code do arquivo XML anterior é
lang (legenda real) ou
tlang (legenda traduzida) do endereço URL.
Se algum dos campos
name ou
lang_code estiver em branco no código XML do passo 2/2c, ou seja, aparecer
name="" ou
lang_code="", colocaremos os parâmetros vazios. Ver exemplo de legenda em inglês em Google Video.
4. Veremos um arquivo XML como este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript>
<text start="0" dur="1.96">El Nissan Sunny.</text>
<text start="3" dur="1.48">No sé por dónde empezar</text>
<text start="4.52" dur="3.96">Quiero decir que hay coches más
feos y hay coches peores de conducir, pero ese no es el
asunto.</text>
5. Salvaremos este arquivo com a extensão XML e então podemos convertê-lo para SRT com o Google2SRT.
Google Video
Temos o endereço de um vídeo como este:
http://video.google.com/videoplay?docid=-3916654796029228812
1. Com o parâmetro
docid, podemos ver a lista de legendas disponíveis acessando este link:
http://video.google.com/videotranscript?frame=c&type=list&docid=-3916654796029228812
2. Podemos ver um código XML parecido com este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript_list docid="-3916654796029228812">
<track id="4" name="Deutsch" lang_code="de" lang_original="Deutsch" lang_translated="Alemany" lang_default="true"/>
<track id="2" name="" lang_code="en" lang_original="English" lang_translated="Anglès" lang_default="true"/>
<track id="0" name="???????" lang_code="ar" lang_original="???????" lang_translated="Àrab" lang_default="true"/>
<track id="9" name="???" lang_code="ko" lang_original="???" lang_translated="Coreà" lang_default="true"/>
<track id="13" name="Español" lang_code="es" lang_original="español" lang_translated="Espanyol" lang_default="true"/>
<track id="3" name="Français" lang_code="fr" lang_original="Français" lang_translated="Francès" lang_default="true"/>
3. Com os parâmetros
name e
lang_code da legenda que nos interessa, acessaremos:
Exemplo: legendas em espanhol:
http://video.google.com/videotranscript?frame=c&type=track&name=Español&lang=es&docid=-3916654796029228812
Exemplo: legendas em inglês:
http://video.google.com/videotranscript?frame=c&type=track&name=&lang=en&docid=-3916654796029228812
Devemos notar que o parâmetro
lang_code do arquivo XML anterior é o
lang no endereço URL.
Se algum dos campos
name ou
lang_code do código XML do passo 2 estão em branco, ou seja, aparecer
name="" ou
lang_code="", enviaremos os parâmetros em branco, como no exemplo das legendas em inglês, onde
name não tem nenhum valor.
4. Veremos um arquivo XML como este:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<transcript>
<text start="1.8" dur="1.95">Información sobre la amiloidosis.</text>
<text start="5.06" dur="1.29">¿Qué es la amiloidosis?</text>
<text start="6.69" dur="2.97">La amiloidosis es un grupo de enfermedades en las que muchas clases diferentes</text>
5. Salvaremos com a extensão XML e então podemos convertê-lo para SRT com o Google2SRT.